لا توجد نتائج مطابقة لـ صناع اليدين

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي صناع اليدين

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • C'est une main. C'est une prothèse.
    هذهِ يد - أنها يد صناعية -
  • Hm, je suis un collectionneur, et il y a une prothèse de main à vendre sur buythistreasure.com.
    أنا جامع هاوٍ، وثمّة يد صناعيّة" "(معروضة في المزاد في موقع (باي ذس ترجر
  • Dans les pays en développement, les industries à forte intensité de main-d'œuvre (habillement, textile, électronique, maroquinerie, agroalimentaire, etc.) ont de tous temps compté parmi les principaux employeurs.
    فالصناعات التحويلية الكثيفة الاستخدام لليد العاملة، كالصناعات التي تنتج الملابس والمنسوجات، والإلكترونيات، والمنتجات الجلدية والتي تقوم بتجهيز الأغذية، توفر عادة مصدرا رئيسيا لفرص العمل في البلدان النامية.
  • C'est une prothèse. Prothèse haut de gamme, utilisation de cordon détonant pour entrer dans l'immeuble.
    ،تلك يد اصطناعيّة. صناعيّة راقية .استخدم أنبوب التفجير للدخول إلى المبنى
  • Prothèse de pointe, utilisation d'explosif pour entrer. C'est un ancien militaire.
    ،تلك يد اصطناعيّة. صناعيّة راقية .استخدم أنبوب التفجير للدخول إلى المبنى
  • Le secteur manufacturier a perdu 50 emplois supplémentaires durant l'année budgétaire de 2003, essentiellement dans l'horlogerie, à la suite de l'arrêt des activités du plus grand employeur et deuxième exportateur de montres, en décembre 2002.
    وقـد فقد قطاع الصناعة التحويلية، وبخاصة صناعـة ساعات اليد، 50 وظيفة أخرى في السنة المالية 2003، بعد أن عمد أكبر رب عمـل وثاني أكبر مصدر لساعات اليد إلى وقف العمليات في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
  • Ainsi, la destruction des massifs en Afrique centrale par les sociétés forestières vient priver les peuples autochtones de leurs moyens de subsistance.
    فعلى سبيل المثال، يتسبب تدمير الغابات في أفريقيا الوسطى على يد شركات صناعة الخشب في تدمير موارد رزق مجتمعات الشعوب الأصلية.
  • Il reste qu'aucun consensus ne s'est encore dégagé quant aux questions critiques telles que le tourisme terrestre et à haut risque (tourisme d'aventure). Les activités touristiques sont donc réglementées dans une large mesure par l'industrie elle-même.
    غير أنه لم يتسن بعد الوصول إلى توافق للآراء بشأن القضايا البالغة الأهمية مثل السياحة البرية والسياحة التي تنطوي على مخاطر كبيرة (سياحة المغامرة)، مما يضع تنظيم السياحة إلى حد كبير في يد صناعة السياحة نفسها.
  • L'occupation américaine, en favorisant les atteintes aux droits fondamentaux des femmes et des familles en Iraq et en permettant aux grandes compagnies de s'emparer des industries iraquiennes, entrave gravement la réalisation de chacun des objectifs du Millénaire pour le développement.
    ويقيم الاحتلال الذي تفرضه الولايات المتحدة بإشعال أزمات حقوق الإنسان للمرأة والأسر في العراق وتمكين الشركات من وضع يدها على الصناعات العراقية، حاجزا منيعا أمام إنجاز كل الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Le Ministère du travail prévoit de créer 12 000 emplois supplémentaires d'ici à mars 2007, principalement dans le secteur agricole, et il faudrait mettre l'accent sur les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre.
    وتعتزم وزارة العمل إنشاء 000 12 وظيفة إضافية بحلول آذار/مارس 2007 وذلك بالدرجة الأولى في قطاع الزراعة وهناك حاجة ماسة للتركيز على الصناعات الكثيفة الاعتماد على اليد العاملة.